上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海浦东翻译公司浅析法律翻译的语言特色
上海浦东翻译公司浅析法律翻译的语言特色
http://www.masterfy.com 2014-07-07 15:57 上海翻译公司
     作为法律语言学主要研究内容之一的法律翻译,包括口译和笔译,在国内、国际社会生活中将起日益重要的作用。法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点。法律翻译中与法律语言相关的问题的解决无疑会提高翻译的质量。
  1.1 法律翻译的本质
  由于普通翻译的作用和对社会生活的影响,由于法律对人们社会生活的影响,人们对法律翻译的重要性似乎不难形成一致的看法,但如果人们从法律翻译的本质进一步探究,上海浦东翻译公司意识到法律翻译是一种由译员为主的各种因素交互作用的交际过程,是译员进行主动决策的过程,是译员在既定的框架内创新的主动思维过程;就会意识到法律翻译的重要性不仅在于译员将法律文本转换成不同的语言,译员也不是被动的中介人。
  1.2 基本原则
  法律翻译除了遵守普通翻译的一些原则以外也应该遵守特定的原则,这是由于法律翻译的法律框架所决定的。法律的最重要准则是公正性,因此法律翻译也必须体现这一原则。
相关新闻信息

更多>>翻译组合