上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 英语语法中different 的不同表达
英语语法中different 的不同表达
http://www.masterfy.com 2016-06-22 13:18 英语翻译公司
英语语法中different 的不同表达
 
在英语中,关于different 的用法,通常表现为Diffrent from,different than,和differnt to这三种表达方式。那这三个表达方式中,哪个"更正确"呢?今天我来为大家讲解一下。
 
在英式英语和美式英语中,different from都是这三种表达中最常见的,例如:
We want to demonstrate that this government is different from previous governments.
我们想要阐述这个政府和之前的政府是不同的。(英式英语)
This part is totally different from anything else that he's done.
这个部分和他完成的其他部分是完全不同的。(美式英语)
 
Different than 主要在美式英语中使用,例如:
Teenagers certainly want to look different than their parents.
青少年必定想要看起来和他们的父母不同。
 
与美式英语相比,在英式英语中Differnet to更常见,例如:
In this respect the Royal Academy is no different to any other major museum.
在这个方面,皇家艺术学院和其他主要的博物馆相比并无区别。

宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历认证翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合