上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 德语翻译中单词zweifeln和bezweifeln之间的区别
德语翻译中单词zweifeln和bezweifeln之间的区别
http://www.masterfy.com/ 2016-05-10 12:37 德语翻译
德语翻译中单词zweifeln和bezweifeln之间的区别
 
德语翻译中单词zweifeln、bezweifeln都有表达“怀疑”的意思,但是在日常会话使用中,这两个单词又有什么区别呢,今天小编就来为大家详细分析一下,这两个单词之间的区别。
 
zweifeln
词义解析:
不及物动词,an etw./jm(D)zweifeln;这种怀疑多为不说出口,但往往会有在心里怀疑的意思;
双语例句:
Daran ist nichts zu zweifeln.
对此无可怀疑。
Ich zweifle, ob das wirklich richtig ist.
我怀疑这是否真是对的。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀疑他的话的真实性。
Niemand zweifelt daran, dass er das schwierige Problem lösen kann.
他能解决这个难题,对此无人怀疑。
 
bezweifeln
词义解析:
及物动词,直接加第四格;这种怀疑往往是说出口的,所以大多翻译为“质疑”等;
双语例句:
Ich bezweifle, dass das wahr ist.
我怀疑这不是真的。
Ich bezweifle die Ausführbarkeit dieses Unternehmens.
我怀疑这样做的可行性。
Ich bezweifle die Richtigkeit seiner Aussage.
我对他的陈述的正确性有所怀疑。
jmds Fähigkeit/Ehrlichkeit/Aussage bezweifeln
怀疑某人的能力/诚信/说的话
 
以上就是小编为大家分析的zweifeln和bezweifeln之间的区别,希望大家能够正确掌握这两个单词之间的用法。
 
宇译上海翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。
 
近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历学位翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
相关新闻信息

更多>>翻译组合