上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 论文翻译要掌握的要点
论文翻译要掌握的要点
http://www.masterfy.com 2014-08-21 15:08 翻译公司

人们的国际交流越来越多,不管是商务、旅游还是学术上的国际交流越来越频繁,学术上的交流很多会用到国外的一些著名论文,而在写论文的时候一定会有摘要,而摘要的翻译是至关重要的,翻译公司要将论文摘要翻译恰当得体准确是很重要的。

不管是要翻译什么,最常见的就是语法上的错误特别是在论文中会出现的比较严重。所以对于论文摘要的翻译,我们要花时间仔细推敲,有条件的话最好让自己的外国朋友浏览一遍。选词方面一定要严谨论文摘要的要求就是要能够语言简练准确清晰。所以在做论文摘要翻译的时候我们也要同样遵循这原则。尽量选择较为正式的和专业的词语,不要使用一些非正式的口头用语来表达,而且要表达一定要准确到位。对于一些不熟悉的专业词汇的话可以借助工具书或者网络或者咨询一些专业人士。

论文摘要的内容主要包括研究目的、方法、结果与结论等主要信息。有些喜欢中国文学的外国人来说有可能不懂中文无法阅读全文来了解论文,论文摘要成为了他们唯一了解论文的信息源。所以论文翻译一定要保证其完整性,通过英文摘要就能对论文的主要目的,解决问题的主要方法、过程,及主要的结果、结论和文章的创新、独到之处,能对它有一个较为完整的了解。

相关新闻信息

更多>>翻译组合