上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 商务口译非英语翻译如何?
商务口译非英语翻译如何?
http://www.masterfy.com 2014-08-22 11:23 商务口译

商务口译各种语言都有,现在社会上会英文的人很多,而对于一些比较生僻的外语会的人很少,所以对于非英语翻译现在是什么样的呢?

对于商务口译首先译员在培养方面,据统计国内外稍成规模的非英语外语主要包括了日、法、德、西、阿等不到20种的语种,还有很多的语种每年培养的学生都是很少的;从翻译公司的角度来看的话虽然说很多翻译公司都提供很多的语种翻译,但是一般的非英语外语翻译还是主要集中在日、法、德、意、阿等这几种,其他的相对而言也还是很少的;而翻译软件方面非英语的外语也只能含盖上面的几种语种,功能也都不是很完善的。

不难发现国内非英语商务口译主要有以下几个特点:一是资源初成体系,国内基本上是形成了体系,以院校培养为一个重点,翻译公司和国家机构为核心的。二是整体的规模比较小,国内的非英语译员无论是存量还是增量都是比较小的。三是发展的很不平衡,日、德、法、韩、西等非英语等翻译是占主体的,其他的小语种占的比重则比较小了。最后就是资源分布分散,很多非英语翻译都是分散在各地的,所以非英语翻译是缺少优势品牌的。

相关新闻信息

更多>>翻译组合