上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 中国共产党成立100周年特辑词条中文翻译英文摘译
中国共产党成立100周年特辑词条中文翻译英文摘译
www.MasterFy.com 2021-06-20 09:51 翻译公司
序篇:重要思想

Major Thoughts and Theories

1.毛泽东思想 Mao Zedong Thought

2.邓小平理论 Deng Xiaoping Theory

3.“三个代表”重要思想

Theory of Three Represents

4.科学发展观

Scientific Outlook on Development

5.习近平新时代中国特色社会主义思想

Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era

新民主主义革命时期

New Democratic Revolution

1.中国共产党诞生

The Birth of the Communist Party of China

2.中国共产党第二次全国代表大会

The Second National Congress of the CPC

3.中国工人运动第一次高潮

The First Upsurge of the Workers’ Movement

4.第一次国共合作

The First KMT-CPC Cooperation

5.南昌起义 The Nanchang Uprising

6.井冈山革命根据地The Revolutionary Base in Jinggang Mountains

7.“农村包围城市”的革命道路

“Encircling the Cities from the Countryside”

8.中央苏区五次反“围剿” Defeating the Five “Encirclement and Suppression” Campaigns of the Central Soviet Area

9.红军长征 The Long March of the Red Army

10.遵义会议 The Zunyi Meeting

11.第二次国共合作

The Second KMT-CPC Cooperation

12.抗日民族统一战线The National United

Front Against the Japanese Occupation

13.论持久战 “On Protracted War”

14.新民主主义理论

The Theory on New Democracy

15.延安整风运动

The Yan’an Rectification Movement

16.中原突围 The Central Plains Breakthrough

17.《中国土地法大纲》

The Outline Land Law of China

18.千里跃进大别山

The Advance into the Dabie Mountains

19.三大战役 The Three Major Campaigns Against the KMT Rule

20.中共七届二中全会The Second Plenary Session of the Seventh CPC Central Committee

 

社会主义革命和建设时期

Socialist Revolution and Development

1.开国大典 The Founding Ceremony of the People’s Republic of China

2.人民代表大会制度

The System of People’s Congresses

3.中国共产党领导的多党合作和政治协商 制度

The System of Multiparty Cooperation and Political Consultation Under the Leadership of the CPC

4.第一个五年计划 The First Five-Year Plan

5.和平共处五项原则

The Five Principles of Peaceful Coexistence

6.《论十大关系》

“On Ten Major Relationships”

7.中国共产党第八次全国代表大会

The Eighth National Congress of the CPC

8.《关于正确处理人民内部矛盾的问题》

“On the Correct Handling of Contradictions Among the People” 

9.联合国大会恢复中华人民共和国合法权利

The Lawful Rights of the People’s Republic of China Restored in the UN

10.恢复高考 The Resumption of the College Entrance Examination

11.真理标准问题的大讨论

A Major Debate on What Constitutes Truth

改革开放和社会主义现代化建设新时期

Reform and Opening Up and Socialist Modernization

1.中共十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th CPC Central Committee

2.家庭联产承包责任制The Household Contract Responsibility System

3.“一国两制”

“One Country, Two Systems”

4.“三步走”发展战略

Three-Step Strategy for Development

5.社会主义初级阶段的基本路线和基本纲领

The Guideline and Program for the Primary Stage of Socialism

6.浦东开发开放

The Development and Opening Up of Pudong

7.邓小平南方谈话

Deng Xiaoping’s Southern Tour Talks

8.社会主义市场经济体制

The Socialist Market Economy

9.国有企业改革

The Reform of State-Owned Enterprises

10.西部大开发战略

The Strategy for Large- Scale Development of Western China

11.加入世界贸易组织

China’s Accession to the WTO

12.全面取消农业税 The Complete Abolition of the Agricultural Tax

13.农村最低生活保障制度

The Rural Subsistence Allowance System

14.2008年北京夏奥会、残奧会

The 2008 Beijing Olympics and Paralympics

15.应对国际金融危机

China’s Response to the International Financial Crisis

16.中国特色社会主义法律体系形成

A Socialist System of Laws with Chinese Characteristics

中国特色社会主义新时代

New Era of Socialism with Chinese

Characteristics

1.中国特色社会主义进入新时代

Socialism with Chinese Characteristics Has Entered a New Era

2.中国梦 The Chinese Dream

3.“五位一体”总体布局

The Five-Sphere Integrated Plan

4.“一带一路”倡议

The Belt and Road Initiative

5.“四个全面”战略布局

The Four-Pronged Comprehensive Strategy

6.新发展理念

The New Concept for Development

7.“四个自信”

The “Four Matters of Confidence”

8.乡村振兴战略

The Strategy for Rural Revitalization

9.精准脱贫攻坚战 Targeted Poverty Elimination

10.污染防治攻坚战 Protection Against Pollution

11.供给侧结构性改革 Supply-Side Structural Reform

12.构建人类命运共同体Building a Community with a Shared Future for Humanity

13.国家监察体制改革The Reform of the National Supervision System

14.国家治理体系和治理能力现代化 Modernizing the National Governance System and Capacity

15.《中华人民共和国民法典》The Civil Code

16.抗击新冠肺炎疫情The Fight Against Covid-19

相关新闻信息

更多>>翻译组合