上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 德语翻译中单词heiraten和verheiraten的区别
德语翻译中单词heiraten和verheiraten的区别
http://www.masterfy.com/ 2016-06-17 14:01 德语翻译
德语翻译中单词heiraten和verheiraten的区别
 
德语翻译中单词heiraten和verheiraten都有表示“结婚”的意思,那么heiraten和verheiraten这两个单词到底有什么区别呢?
 
heiraten
词义解析:
1,同……结婚,嫁,娶;强调动作,瞬间动词;
2,不能构成被动态,可以做及物动词,也可以不及物;
例句:
Er hat reich geheiratet.
他娶了一个有钱的妻子。
Im letzten Jahr habe ich geheiratet.
我去年结婚了。
Hans und ich heirateten am Donnerstag in der Kirche.
汉斯和我周四在教堂结了婚。
Er bekam eine neue Mutter, als sein Vater wieder heiratete.
当他父亲重新结婚后,他又有了一个新妈妈。
 
verheiraten
词义解析:
1,强调结婚的状态;
2,主要有及物,反身的用法,但更多时候用verheiratet sein的句式表示已经结婚;
例句:
Sie verheiraten sich in der heilligen Kirche.
他们在神圣的教堂结婚。
Sie hat sich mit einem Deutscher verheiratet.
她跟一个德国人结婚了。
Der alte Mann hat seine Tochter an einen Maler verheiratet.
老人把他女儿嫁给了一位画家。
Er ist seit drei Jahren verheiratet und hat zwei Kinder.
他结婚三年了,有两个孩子。

近期不少客户来上海宇译翻译公司咨询国外学历学位翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。
 
宇译上海翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。
相关新闻信息

更多>>翻译组合