上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 信息技术时代商务口译英语的翻译
信息技术时代商务口译英语的翻译
http://www.masterfy.com 2015-12-16 16:43 商务口译

在这个电子商务风靡的时代,对外贸易发展越来越普遍,国际商务活动越来越频繁,商务口译也就成了其中的必需品。 

从客观上来看商务英语比较直白、要求严谨准确,趣味性不强。商务英语具有着很强的专业性。商务英语的词汇都是缩略词汇,其中包含家里大量的专业术语,具有商务含义的普通词或复合词,以及缩略词等。

商务文体的措辞严谨精确、正式和不带个人感情色彩。(1)冷僻用词代替日常用词。(2)使用古词语。在商务文体中古词语时而再现,以体现出其庄重严肃的文体风格。

商务口译随着新产品、新工艺和新概念不断涌现,科学的进步和工商业的不断发展,必然反映出在构成语言的最小的、最基本的独立运用单位词汇上,随之而来的就是新的商务术语的增加。所以商务口译要做到与时俱进,多了解新鲜的事物,跟上时代发展的脚步。

商务英语的文体风格是各有不同。广告文体是实用文体中表现出“实用”特征非常明显的文体,其风格之一是语言词汇标新立异。信函文体语句凝练精干,力求表达有效。语句凝练精干和表达有效是指选词简明、语法正确、使用得体。法律文体风格信息独特,具有稳定性和确凿性,是语言功能文体中正式的书面语。

相关新闻信息

更多>>翻译组合