上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海浦东翻译公司能人较少的两大根源
上海浦东翻译公司能人较少的两大根源
http://www.masterfy.com 2014-05-23 12:49 上海翻译公司
  时下选择英语科目的人逐渐在增加,有意从事翻译的人员同样猛增,可以说现在不懂英语的人已经是极少数,而懂的这些 人中大部分都是半吊子,真正的高手依旧寥寥无几,能够为正式谈判服务,能够从事专业文字翻译的屈指可数。
  上海浦东翻译公司觉得问题主要是出在2个方面,一方面在于有英语基础人没有实践经验;这类人多为教师,都在大专院校 闭门造车,二是有实践经验的英语基础不过关;他们大多在社会上闯荡,缺乏系统化的理论训练。理论联系实际,缺一不可 。基础理论就像套路,而实践经验好比内功,真正的高手应具备这两种东西,方能凭借高超的工夫驰骋江湖。
  按照学母语的办法去学的,学了还是要从学,要知道我们是在学外语啊!我们所处的环境并不允许我们按照学母语的办 法去学,我个人认为,真正的双语人才是不存在的,总有一个是母语。有些人小学时就把小孩送到英国,结果是在英国的时 候英语好,在中国的时候汉语好,没有一个真正好。此外你还要考虑教育成本,这么大的投资能收回来吗?特别对咱穷人的 孩子而言。不过你愿意把这些钱花在中国的话,一样能学得很好。
  首先要当好翻译,必须从基础学习抓起,基础的重要性人人皆知,它直接影响到我们今后的英文水平。而现在不一定每 个人都能掌握正确的基础学习方法,甚至有些人会走入误区。学英文的时间我觉得以初一开始为好,这个年龄聪明、记忆力 好、有一定的理解力,模仿力仍在,而过早学英文纯粹靠的是模仿力和死记硬背,无法理解英语的语法和规则。
相关新闻信息

更多>>翻译组合