上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 翻译杂谈 » 这些强大的美国人,曾是二战的胜利者、国际货币“美元”的拥有者,现在却沦为债务国,把他们的不动产抵押出卖给日本人,因此感到丢失了一些面子。
这些强大的美国人,曾是二战的胜利者、国际货币“美元”的拥有者,现在却沦为债务国,把他们的不动产抵押出卖给日本人,因此感到丢失了一些面子。
www.MasterFy.com 2020-03-31 08:49 上海翻译公司
日本投资商仍然持有1,800亿美元的巨额美国债券,数额是德国人的30倍。

Japanese investors continue to hold$180 billion of the U.S.’s mountain of debt paper, 30 times as much as the Germans.

美国人把我们的成就视作为第二次攻击珍珠港事件。

Americans are seeing our successes here as Pearl Harbor.

奇怪的是,目前,在许多方面美国人与其说是反对日本,不如说是反对美国。甚至存在这样的危险:美国人对自己过分苛刻,对他们自己心怀偏见。

Curiously, Americans are now in many ways more anti-American than anti-Japanese. There is even a danger that Americans in a self-flagellating mood have become prejudiced against themselves.

这些强大的美国人,曾是二战的胜利者、国际货币“美元”的拥有者,现在却沦为债务国,把他们的不动产抵押出卖给日本人,因此感到丢失了一些面子。

Being a debtor nation, mortgaging their real estate to the Japanese, the mighty Americans, the victors of World War, the dollar people, have lost a certain amount of face in their own estimation.

相关新闻信息

更多>>翻译组合