上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 翻译杂谈 » We rarely stay in hotels, for we can’t afford it.
We rarely stay in hotels, for we can’t afford it.
www.MasterFy.com 2013-05-30 08:52 翻译公司

简单句:His old firm gave Sam a beautiful gold watch on his retirement.
                萨姆退职时,那家老商行赠与他一块漂亮的金表。
并列句:We rarely stay in hotels, for we can’t afford it.
                我们很少住旅馆,因为我们住不起。
             备注:for 为陈述的事说出原因,不能用于句首,同时必须重复主语。与because 不同。for的这种用法在书面语言中较为常见。
                He couldn’t find his pen, so he wrote in pencil.
                 他找不着钢笔,所以他用铅笔写。
                 备注:so 之后主语一般要重复。
复合句:If you’re not good at figures, (从句) it is pointless to apply for a job in a bank.(主句) 如果您不擅于计算,向银行求职就没有意义。
相关新闻信息

更多>>翻译组合