上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 日语道别时,别乱用さようなら(一)
日语道别时,别乱用さようなら(一)
http://www.masterfy.com/ 2016-05-27 09:53 上海日语翻译
日语道别时,别乱用さようなら(一)
 
さようなら是经常在电视节目中听到的日语短语,就连没有学过日语的人都知道さようなら是再见的意思,但实际上さようなら并不适用于每一种道别的场合,今天小编就来为大家分享一下日语中道别时候的社交惯用语。
 
◆为了向对方传达期待下次见面的心情…
「また、お目にかかれますのを楽しみに致しております」
“期待与您再次见面的日子。”
「また、近いうちにお会いしたいと存じます」
“过些日子再见。”
「次の機会が楽しみです」
“期待下次见面。”
「また今度、ぜひご一緒させてください」
“下次请一定再让我参加。”
 
◆关心对方身边的人们
「皆さんにも、よろしくお伝えください」
“请代我向大家问好。”
「ご家族の皆様にも、よろしくおっしゃってください」
“请帮我给您的家人问好。”
 
◆道别的时候附上一句
「よい週末を」
“周末愉快”
「よいお年を」
“过个好年”
「よい連休を」
“长假快乐”
 
◆经常交往的客户及商业伙伴常用的道别用语。即使不是马上有事情也能使用。
「では、また連絡させていただきます」
“那么,请允许我稍后再联系您。”
 
◆没有好好聊天的时间,只有问候的一点时间……
「いずれ、あらためまして」
“改天我再正式拜访您。”
 
◆跟不怎么亲近的人见面时,或者遇见不想见的人……
「そのうち落ちついたら会いましょう」
“等过一阵子安定下来了再见吧”
 
以上就是小编为大家分享的在各种场合下,日语道别的短语用法,希望大家在今后的道别场合中,能够运用恰当的道别用语。

近期不少客户来宇译上海翻译公司咨询国外学历学位翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。

宇译上海日语翻译公司提供日语笔译、日语口语、日语同声传译、日语网站翻译、日语标书翻译、日语合同翻译等专业日语翻译服务。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合