上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 翻译公司介绍翻译的发展
翻译公司介绍翻译的发展
http://www.masterfy.com 2015-12-23 16:52 翻译公司

在人们最初遇到语言沟通有障碍的时候,首先最好的解决办法就是能够创造出一个世界通用的语言,让语言差异化消失,但这也是不现实的一件事情,不同民族、地区间存在的巨大文化差异。翻译公司介绍翻译的发展由此开始。

于是,“翻译”诞生了。“翻译”的诞生也正是因为人类需要保护文化的多元性,即既需要保持各自文化的独特性又不受外来文化侵蚀、同化,又需要与外来文化进行各种“交流”。

起初,翻译是通过“人工”的方式在人类初期的文化交流、思维碰撞中发挥作用——相当长的一段时间里,国与国、国人与外国人之间的交流都是依赖于“人工”这样的翻译方式。 

翻译公司随着全球化进程的展开与加快,不同国家、地区间因语言障碍无法顺畅沟通的问题也更加凸显。1946年,美国数学家、工程师沃伦·韦弗与英国物理学家、工程师安德鲁·布思首次提出了“机器翻译”的设想。终于翻译与“科技”邂逅了, “机器翻译”步入了历史的舞台。

在上世纪80年代,互联网的兴起使 “机器翻译”技术得到广泛地运用及普及;近年来移动互联网和语音识别技术的疯狂发展,也让“机器翻译”技术获得了更大的应用空间,各类的翻译网站及App开始层出不穷。

的确,是 “科技”让“翻译”的实现方式与实现可能变得更加多样了,不再只是单调传统的翻译方式了。一些学者也许正是因为看到了“科技”的强大力量才萌发出“有信息技术在背后做支撑的‘机器翻译’,大有取‘人工翻译’而代之的趋势”的想法。

然现实并没有这些“学者”脑海中想象的那般“乐观”。

相关新闻信息

更多>>翻译组合