上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海翻译医学英语翻译的处理方法
上海翻译医学英语翻译的处理方法
http://www.masterfy.com 2015-05-22 11:10 上海翻译

我们都知道西方医学一直都很好,它与中医很大的不同就是很快速,西方医学是先进医学的代表,我们也需要更多的去学习西方先进的医学,而在学习的过程中语言是个很大的障碍,所以医学英语翻译非常的重要,上海翻译医学英语翻译的处理方法有什么呢?

医学英语词汇的特点是具有很强的专业性,所以词的意义严格受到所搭配的词和语境的限制,在对医学英语进行翻译的过程中,上海翻译必须根据语境和词语之间搭配情况,对词义和词法也要做出相应的转变和处理,使得译文文字通顺、得体、规范。

医学英语句型结构特点对翻译的影响

医学英语是属于科技文体,主要是表达医学科技的事实与概念,传递交流基础和临床医学的信息,它要求结构严谨、逻辑严密、用词精确,表达准确,又由于医学文章是以叙事推理为重的,强调客观性,因而医学英语句型结构也表现出了多用长句、从句和被动句的形式特点。大量的从句和被动句的使用使得医学英语的句子意义往往是不能仅从其外形的结构做出判断的,从句中连词、关系词的连接、指代关系以及被动句中主语与谓语之间的表达方式也都成为了影响医学英语翻译的重要因素。

相关新闻信息

更多>>翻译组合