上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 口译公司对广告英语翻译的标准与特色
口译公司对广告英语翻译的标准与特色
http://www.masterfy.com 2015-01-07 12:01 口译公司

广告成为这个社会中不可或缺的一部分,走到哪里我们都能见到它的存在,而一个好的广告不仅给人留下深刻的印象,同时也是给企业带来更多的业绩。很多产品之所以能够走出国门,让全世界的人都知晓这个品牌的产品,这都离不开口译公司对广告的翻译。

广告英语翻译的标准与特色做的好才能让人们对广告更加印象深刻。

口译公司对广告翻译的标准

所谓的广告就是通过大量的媒介向公众和媒体传达某种商品的信息,广告的主要作用就是要吸引读者的眼球来刺激他们的消费的欲望。所以它所强调翻译的效果即不仅要提供充分的通俗易懂商品信息给读者,还要能让读者有一种“切肤之感”。广告翻译最重要的标准就是翻译的效果与读者的感受的和谐统一,这也是衡量广告翻译好坏的一个尺码。

口译公司广告英语的特色

由于现在的商品市场竞争特别激烈,为了能够保证商品的广告可以最大限度的吸引人的眼球,广告撰写也是非常重要,作者总是选择新颖别致的词汇、简洁的语句和生动的修辞以赢得消费者的喜爱。广告英语通常都有它的特点:词汇特色、语法特色、偏爱简单句、多用祈使句等等。

相关新闻信息

更多>>翻译组合