上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 日语翻译中「…かたがた」和「…かたわら」的区别
日语翻译中「…かたがた」和「…かたわら」的区别
http://www.masterfy.com/ 2016-07-28 13:14 上海日语翻译
日语翻译中「…かたがた」和「…かたわら」的区别
 
在日语翻译中「…かたがた」和「…かたわら」都可以翻译成“同时……,顺便…… ”,但在具体使用时却是不一样的。
 
「…かたがた」
接在具有动词性质的名词或动词连用形后,表示在进行前项动作时,顺便兼做后项动作。能使用「…かたがた」的名词不多,其语感略带古风,因而显得郑重、客气。
例句:
上海出張かたがた、足を伸ばし、黄山に登ってきました。 (翻译此句) 
借去上海出差之便,登了次黄山。
 
散歩かたがたスーパーマーケットに行ってきましょう。 
散步时顺便去一下超市吧。 
 
 
「…かたわら」
接在体言或动词连用形之后,表示在主要工作领域以外的其他领域中的发展情况,即除了从事主要的工作或活动之外,还在空余的时间里做某事。  
例句:
大学で学ぶかたわら、ウエートレスをして生計を立てている。
上大学时,兼做服务生以维持生计。

近期不少客户来宇译上海翻译公司咨询国外学历学位翻译盖章,欢迎各位新老客户来电或上门现场咨询国外学历认证翻译盖章事宜,为方便客户尽快办理好翻译盖章认证,宇译翻译公司承诺加急处理,当天或隔天即可拿到翻译盖章证件。

宇译上海日语翻译公司提供日语笔译、日语口语、日语同声传译、日语网站翻译、日语标书翻译、日语合同翻译等专业日语翻译服务。
相关新闻信息

更多>>翻译组合