上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 英文翻译中, into & in to 有什么区别
英文翻译中, into & in to 有什么区别
http://www.masterfy.com/ 2016-04-21 09:02 英语翻译公司
英文翻译中, into & in to 有什么区别

英语翻译中,Into和in to之间到底有什么区别,想要理解这两个词的不同,我们就从语法上来分析这两个单词之间的区别。
首先,into是一个介词,可用在名词或代词前的,语义上可以表示:
 
1).描述运动或者动作可以导致某人或某物被物理状态上被封闭起来,被围绕起来或者与其他物品产生联系:Maitin将酒放入了冰箱;Martin put the wine into the fridge; 
Pat冲进了另一辆车。Pat crashed into another car.
2).朝向某物的方向:这条路通向市中心the main road leads into the city centre.
3).表达一种状态的改变:和平的情境演变成了暴力的对抗the peaceful demo turned into a violent confrontation
4).展示动作的结果:在被迫的情况下,部长公开道歉。the minister was forced into a public apology.
5).表示与某事相关或有联系:一场与该事故有关的调查正在进行中。an investigation into the incident is under way.
6).做除法的时候:6除以2等于3。two goes into six three times.
7).非正式用法中可表示对某事有浓厚的兴趣:她对跑步很感兴趣。she's into running
对于in和to,它们分别有很多不同的含义并且可在句子中充当不同的成分(它们都可以作副词和介词;in还可以作为形容词和名词)。你也可以将to作为基本形式(不定式)动词使用:
我们考虑这样一种情况:in和to在同一个句子中使用,但他们应该单独分开写因为它们完成不同的功能。
Mum called us in to supper
妈妈叫我们进来吃晚餐(in充当副词,to充当介词)
He caved in to their demands
他为他们的要求让步(动词短语cave in,to充当介词)。
The whole family pitched in to clean the house
全家人都投入到房屋大扫除中(动词短语pitch in,不定式to clean)。
 
下面这些问题可以帮助你作出选择:
1.To是要作为不定式的一部分使用或作为介词使用吗?如果是,一般将in和to分开来写:
Ministers stepped in to resolve the crisis.
部长们介入来解决处理。(in是动词词组step in 的一部分;to resolve 是动词不定式形式)
 He listened in to our phone call.
他听取了我们的电话。(in是动词词组listen in的一部分;to是介词,连接名词短语our phone call)
2.Into是否连接了一个与运动、动作、改变相关的动词(或动词短语)或它充当了介词的功能,在含义上与名词或介词相关联?如果答案是yes,通常使用连起来的单词:into
When I first stepped into the room, I had no idea of its size.
当我第一次踏进那个房间时,我对他的大小并没有概念。(step是一个简单运动动词;into是一个介词)
Their company ran into financial difficulties.
他们的公司遇到了财务困难。(run into是一个动词短语)
 
希望以上的讲解能够帮助到大家正确的区分Into和in to在实际运用中的区别,不再出错!

宇译上海英语翻译公司由曾任职于大型专业翻译公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合