上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海翻译的生存靠什么?
上海翻译的生存靠什么?
http://www.masterfy.com 2015-07-24 13:46 上海翻译

对于现在的上海翻译来说,早已不再缺少翻译公司的存在,但是对于翻译的质量还需要自己擦亮眼睛去识别,上海翻译的生存靠什么?靠的就是翻译质量。

翻译公司不应该仅仅为客户找到专业适合、语言水平高的翻译人员,还需要能够协调好译员的工作,严格运用译审的流程,掌控好翻译质量,最终来将语言精炼、专业到位的译稿交付给客户。上海翻译的工作看似简单轻松,实际上举足轻重,在选择译员、译文的质量控制和译审方面起到非常重要的防火墙作用,在沟通双方的第三方服务供应商方面起到了非常重要的桥梁作用。

但是现在很多客户不能理解翻译公司的重要作用,认为翻译是一件很简单的事情,一味的在价格上压低翻译成本。岂不知懂外语的人很多,但是真正能做好翻译的人,其实少之又少,说“万里挑一”都并不为过。一味压低价格的后果就是很多优秀的译员会离开翻译这个行业,这样就会造成优秀翻译人才的流失,进而影响到翻译市场的整体水平;另外一方面,翻译公司的利润也会降低,会想方设法的降低成本。于是一个很重要的环节——译审可能就会被省略掉了。这样造成的恶果就是:国内很多的翻译公司的经营规模普遍不大,不少还是停留在“夫妻店”、“同学会”这样的小作坊式状态。

国内的翻译公司如果能够拥有50名以上的专职翻译的,那么就已经是业界颇具规模的“大公司”了。而通常每家公司专职的翻译人员也只有几个,80%以上的需求要由兼职人员来做“替补”。在从事笔译工作的人员中专职的笔译人员少,兼职的却很多:有证书的少,大学生多。而译员不仅仅是懂得一两门外语就能够胜任,他还必须要能够了解客户提供文稿牵涉到的行业。在每个行业有每个行业的专用词语,这也就是为什么专业翻译人士难求的一个原因。

相关新闻信息

更多>>翻译组合