上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 会议口译公司记忆日语三合一方法
会议口译公司记忆日语三合一方法
http://www.masterfy.com 2014-06-05 16:04 上海翻译公司
  学日语的难点无非在于单词、词汇的记忆,日语词汇的确让人费神,因为没有显而易见的规律可循。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。会议口译公司学习者以记词为苦,是有基因的。
  要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
  为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。
相关新闻信息

更多>>翻译组合