- 导游翻译寓情于景 [2013-10-29]
 - 普通翻译怎么译 [2013-10-28]
 - 语言标准化对中药译名的意义 [2013-10-28]
 - 同声传译对译员的学风修养要求 [2013-10-25]
 - 众眼观翻译 [2013-10-25]
 - 时间距离与翻译问题 [2013-10-24]
 - 进行影视翻译批评的主要目的 [2013-10-24]
 - 翻译时如何再现诗歌风格 [2013-10-23]
 - 语言学派的文艺翻译之争 [2013-10-23]
 - 诗译者的主要翻译任务 [2013-10-22]
 - 电影的译制工作应如何进行 [2013-10-22]
 - 电影作品翻译所面临的问题 [2013-10-22]
 - 上海韩语翻译谈译员获取知识的方法 [2013-10-21]
 - 对国际会议译员文化水平的要求 [2013-10-21]
 - 口译人员与某些专业人员的不同之处 [2013-10-21]
 - 译员如何做好书面讲稿的口译工作 [2013-10-18]
 - 遇到蹩脚英语 译员该怎么办 [2013-10-18]
 - 设备条件对译员的影响 [2013-10-18]
 - 译者如何捕捉原作者的意思 [2013-10-17]
 - 同声口译中译员的智力机制表现 [2013-10-17]
 
更多>>联系我们

上海宇译翻译有限公司
                    	 电话:021-61670108   021-63802116
                               021-61670100   021-63811213
                     客服:400-888-2116
                     业务Q Q:810697506  909929011
                     人事Q Q:744619319  1279407573
 
                     业务邮箱:Team8@MasterFy.com
                     人事邮箱:HR@MasterFy.com                    
                     微信号:MasterFy4008882116
					 官网:www.MasterFy.com
                    地址:恒通路360号一天下大厦C1602
                          MasterFy深圳翻译公司
                          MasterFy香港翻译公司
                          MasterFy美国翻译公司
                    
            
























