上海翻译公司_专业翻译公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 成功案例 » 惠普公司
惠普公司
  

惠普(HP)公司成立于1939年,是一家业务运营遍及全球170多个国家和地区的高科技公司。惠普致力于探索科技和服务如何帮助人们和企业解决其遇到的问题和挑战,并把握机遇、实现愿景、成就梦想。运用新的思想和理念来打造更简单、更有价值、更值得信赖的技术体验,不断帮助客户改善其生活和工作方式。

惠普(HP)是全球最大的信息科技(IT)公司之一。提供广泛的基础设施和商业产品,从手持设备到世界上最强大的超级计算机,一应俱全。惠普为消费者提供了一系列广泛的产品和服务,从数码摄影到数码娱乐,从计算产品到家用打印。这一全面的产品组合让惠普能够针对客户的特定需求,提供合适的产品、服务和解决方案。在截止至20071031日的2007财年中,惠普(HP)的营业额达1043亿美元,在2007年美国财富500强中排名第14位。

惠普公司(Hewlett-Packard Development Company, L.P.,简称HP)是一家来自美国的资讯科技公司,成立于1939年,主要专注于生产打印机、数码影像、软件、计算机与资讯服务等业务。惠普由斯坦福大学的两位毕业生威廉·休利特及戴维·帕卡德创办,一系列收购活动,现已成为世界上最大的科技企业之一,打印及成像领域和IT服务领域都处于领先地位。

惠普公司,总部位于美国加利福尼亚州的帕罗奥多(Palo Alto),是一家全球性的资讯科技公司,主要专注于打印机、数码影像、软件、计算机与资讯服务等业务。惠普(HP)是世界最大的信息科技(IT)公司之一,成立于1939年,总部位于美国加利福尼亚州帕洛阿尔托市。惠普下设三大业务集团:信息产品集团、打印及成像系统集团和企业计算及专业服务集团。

中国惠普有限公司总部位于北京,在上海、广州、沈阳、南京、西安、武汉、成都、深圳等都设有分公司。其中在中国大连设有惠普全球呼叫中心,中国惠普在重庆设有生产工厂。

200194日宣布收购美国著名的电脑公司康柏电脑(Compaq), 200253日完成收购。

HP来源于惠普两位创始人的姓氏,通过抛硬币决定的公司名称。1939年,在美国加州帕洛奥多市爱迪生大街367号的一间狭窄车库里,两位年轻的发明家比尔·休利特(Bill Hewlett)和戴维·帕卡德(David Packard),以手边仅有的538美元,开始了硅谷的创新之路。惠普创业的车库,已被美国政府命名为硅谷的诞生地。

宇译上海翻译公司目前为止为电子产品行业内许多知名跨国厂商、各大连锁店、制造生产厂商、技术研究所翻译过与电子产品相关的合同、合作协议、委托协议等文件。同时,也为各种类型的展会、陪同、谈判和商洽等现场提供过专业的口译服务。

宇译上海翻译公司提供的商务口译范围有:会议商务口译、技术商务口译、金融商务口译、旅游商务口译、合同商务口译、贸易商务口译、工程商务口译、法律商务口译、医学商务口译、陪同商务口译、会谈商务口译、接待商务口译、考察商务口译、电话商务口译、投资商务口译、证券商务口译、建筑工程商务口译、机械化工商务口译、商业商务口译、项目商务口译、营销商务口译、策划商务口译、环保商务口译、展会商务口译、财政商务口译、陪同商务口译、工厂参观商务口译等。

法语合同范文:

Entre les soussignés :

- La société (nom, adresse, forme juridique, capital social, s'il s'agit d'une filiale : siège social).agissant aux présentes par Monsieur ... (ses fonctions...) ayant tous pouvoirs à cet effet,

ci-après dénommé "le mandant" d'une part,

et

- Mr / Mme ............................, agent commercial, domicilié à ........................................................ ................................................................................................................ .....inscrit au Registre Spécial des Agents Commerciaux. sous le N° .................... au greffe de ............................................................

ci-après dénommé "l'agent" d'autre part,

il a été convenu ce qui suit :

Article 1

A dater du ....................., le mandant confie à l'agent qui l'accepte le mandat de négocier de manière permanente, en son nom et pour son compte, la vente des produits fabriqués par lui (ou des produits diffusés par lui, ou des services qu'il offre à la clientèle ou d'un produit déterminé)

Ceux-ci sont définis à l'article 3. Ce mandat s'exerce dans la clientèle précisée à l'article 2.

Ce mandat d'intérêt commun est régi par la loi N° 91-593 du 25 juin 1991 et le décret du 10 Juin 1992, modifiant le décret du 23 décembre 1958.

Il est conclu pour une durée indéterminée.

Article 2

Le mandat confié à l'agent s'exercera :

- dans le secteur géographique ainsi défini : .....................................................................................

- et auprès de la clientèle suivante : ....................................................................

secteur (et/ou clientèle) dans lequel (lesquels, laquelle) il bénéficiera de l'exclusivité.

De ce fait, le mandant s'interdit de concurrencer l'action de l'agent dans l'univers ainsi défini, par des entreprises dans lesquelles il aurait des intérêts directs ou indirects.

De même, l'agent ne peut accepter, pour ce secteur et cette clientèle, la représentation de produits ou services concurrents à ceux définis à l'article 3. Il a, en revanche, toute liberté pour conclure d'autres contrats, sans avoir à en référer au mandant

Article 3

Le mandat confié à l'agent porte sur la totalité des produits (ou services) fabriqués ou commercialisés par le mandant.

La gamme de ces produits est précisée ci-après : ..............................................................................

Toute diversification du mandant entraînant la création ou la diffusion de produits (ou services) nouveaux, en dehors de la gamme ci-dessus, devra être proposée à l'agent, qui aura la faculté de l'accepter ou de la refuser, sans que ce refus puisse faire obstacle à la poursuite du présent contrat.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Fédération Nationale des Agents Commerciaux – 30 avenue de l'Opéra – 75002 PARIS -  _ 01 44 94 05 05 2

Article 4

Etant membre à part entière de la structure commerciale de son mandant, l'agent est le seul interlocuteur commercial de la clientèle de son secteur.

a) En conséquence, il fait tous les efforts requis par la diligence professionnelle pour promouvoir le développement des ventes.

Il tient le mandant informé de l'état du marché, du comportement de la clientèle et des initiatives de la concurrence. Il met en oeuvre tous les soins professionnels requis pour transmettre les informations qu'il recueillera sur la solvabilité des acheteurs et pour veiller à la régularité des règlements

---以下略---

上海宇译翻译公司一直以来坚持质量至上,为客户提供人性化服务,建立完善的流程管理体系,为如惠普公司的电子行业公司提供过优质的翻译服务,专业同传口译和文件资料笔译的质量和服务水平赢得客户一致好评。

更多宇译上海翻译公司同传口译案例,请点击http://www.masterfy.com/kytc_kyal.html  

更多宇译上海翻译公司资料笔译案例,请点击http://www.masterfy.com/zlby_byal.html  

欢迎您致电宇译翻译公司客服热线400-888-2116,或发送电子邮件至宇译公司邮件组: Team8@masterfy.com   咨询各语种翻译和本地化等服务事宜。

更多>>翻译组合