![]() |
|
现在的翻译工作所接触到的行业非常的多,很多商务口译都已经满足不了人们的需求了,比如说明书翻译,国内的市场已经满足不了公司业务的需要,很多行业都已经伸向了海外,所以这就更需要翻译服务了,商务口译说明书翻译应该注意的问题。
1、由于说明书翻译格式的不规范;翻译文件在拿到手之后,排版是比较乱的,不规范的,还得专业的排版公司进行排版和印刷,耽误一些时间。
2、由于翻译的不专业、不及时。要么是在需要的时候没有翻译完成,要么就是在翻译完成之后质量又出现问题,导致老板不满意。
3、翻译的语种是单一的,市场占有率低:由于之前在其他地方的反应还不错,准备再继续扩大市场的时候,之前翻译的合作伙伴却无法翻译其他语种。
下一条:翻译公司的翻译难题