![]() |
|
在这个国与国之间密切交流的社会,不再以英语为主流,很多非英语的种类也越来越受到人们的欢迎,关于国内非英语资源的发展规模、语种构成、分布特点等,都不能适应国内对非英语翻译的需求,这也就致使上海翻译公司的客户需求无法得到满足,翻译的成本相对英语翻译要高出许多。
上海翻译公司非英语翻译资源通过产业联盟,提升资源规模
从翻译行业的产业链看培养晚于翻译人才的院校等位于该链条的下游,它们是翻译资源的主要生成机构;翻译公司等机构作为从事翻译活动的主体,直接向客户去提供翻译服务;使用翻译服务的客户通过付费等方式来使用翻译服务,处于产业链上游。所以外语院校、翻译公司、翻译科研机构是翻译资源的主要载体。上海翻译公司整合开发非英语翻译资源,主要是利用以客户需求为牵引,以翻译公司为重点的,实现翻译资源的合理配置、有效利用、经济高效。
上海翻译公司建设翻译信息平台,促进资源共享
上海翻译公司非英语翻译资源,信息作为重要的战略资源在非英语翻译资源的整合开发过程中具有重要的作用。为了促进资源的整合利用,翻译行业协会或是具有影响力的翻译公司将来应建立翻译门户,搭建专业翻译信息服务平台,上海翻译公司通过翻译信息资源的高流动性,推动资源整合、共享和利用。这个信息平台应当具有翻译行业专业译员资源登记、全球客户翻译业务招标、兼职译员信息记录、翻译技术和产品、国际翻译服务交易、翻译从业人员活动等信息的发布资讯、客户需求,到服务质量监督的一体化的服务,便捷地实现客户与翻译资源有效沟通,翻译服务质量的有效控制。
下一条:商务口译员必备的素质