400-888-2116
电脑版
首页>>新闻中心 翻译动态 | 行业新闻
上海翻译公司为何发展的不好?

在上海翻译公司中能够生存的很好的翻译公司数量非常有限,不是所有的翻译公司都能发展的很好,将上海翻译公司做好不仅需要有很好的经验也需要有很好的领导能力,懂得经营,懂得顾客需要的是什么才会将翻译公司做的更好。上海翻译公司为何发展的不好?

很多翻译公司做不好都是因为没有服务领域的细分,在众多翻译公司都广而告之,翻译领域是无所不包,没有针对某些熟悉的行业进行专业的分工,这就导致经常临时按项目领域寻找译员,仓促上马,极端情况就是欺骗客户了。更可悲的是客户反而是容易接受这些公司的报价,因为在专精领域深耕细作的专业翻译和翻译公司,反而是得不到补偿。

从业人员的素质偏低,很多业务管理人才市场没有形成:很多翻译公司的业务人员一般都是从大学学历起对外文根本谈不上了解;而很多的上海翻译公司的项目管理人实际上就是业务联络人,翻译原作的稿件肯定是看不懂的,中文原稿也不一定都是完全能看懂的。这样选择哪位译员?稿件改交由哪位审核就是按公司规定机械地去执行的。90%以上的翻译公司都是没有自己的译审团队的,校对过的稿件无论是质量高低都是直接发给客户的。这样的翻译公司自然发展不好。

上一条:足球运动员陈志钊几乎不需要葡萄牙语翻译

下一条:商务口译员必备的素质